Limba romana, o continua transformare

“Limba romana se schimba pentru ca oamenii gandesc si se simt diferit de la o generatie la alta“, spune Victor Celeac de la Institutul de Lingvistica “Iorgu Iordan – Al. Rosetti” Bucuresti. Ii dau totala dreptate daca acel “se simte diferit de la o generatie la alta” inseamna ca devenim mai snobi pe zi ce trece.

Granitele sunt deschise, lumea circula world wide, iar toti romanasii care pasaresc tara, fie si pentru o saptamana in vacanta, se intorc cu minim 1 cuvant in plus, in vocabularul lor. Chiar daca nu cunosc sensul acelui cuvant, ei il folosesc dupa sonoritate. De exemplu daca suna rau, merge ca o injuratura sau ca jignire. In ‘96 Mr.President lansa piesa Coco-Jambo (cam penala ce-i adevarat). Dupa aceea multa lume a inceput sa foloseasca termenul de coco-jambist. Nu cred ca ai sari prea sus de bucurie daca ti-ar zice cineva asa, pentru ca nu prea suna a compliment. Asa..spuneam de cuvantul auzit in vacanta, situatia e una examplara bineinteles, caci se preiau cuvinte din clipuri, povesti pe tren, de la tv de la toate sfeclele s.a.

Snobul este persoana care imita fara discernamant. Sa imi zica cineva daca nu e de aceeasi parere cu mine, ca snobismul maxim in acest moment, e atins de denumirile angajatiilor de la noi din tara, preluate de dincolo, ca d’eh! au o sonoritate aparte. La ce te duce gandul cand auzi manager assistant ? Da, suna pompos dar se refera doar la postul de secretara. Daca esti fata, e ok, dar pe internet am mai citit si despre barbati care se prezentau drept manager assistant. Esti secretar? Super tare! Vorba aia, mama ta trebuie sa fie tare mandra de tine. Transformarea denumirii postului in cazul acesta e perfecta pentru a masca ceea ce face persoana de fapt, caci, nu-i asa, la prima auditie, denumirea te face sa crezi ca respectivul e in stafful conducerii. Unele secretare mai “tratau” cu seful pentru o marire de salariu, oare barbatii ce fac ?
Sa mori tu ca esti Chief Accountant ? Dar daca te prezentai contabil sef ce avea ?
Denumirea Sales Coordonator (nu exista doar in acest domeniu dar eu ma refer la cel imobiliar) e doar o denumire mai speciala a unui agent de vanzari, cel care prezinta apartamentele etc.
System Administrator se refera la administrator retea.
Cand imi cautam de lucru, citisem intr-un anunt ca se cauta Field worker. Initial m-am gandit la ceva munca pe teren, ceva agent sau ceva legat de sondaje de opinie. Intr-o oarecare masura am avut dreptate. Munca era pe teren, insa nu pe cele de la noi, ci pe cele spaniole si implica ceva rupt de spate si munci agricole. Beton! zic.

Exemplele pot cotinua, vorba aia, fara cifra, caci sunt o multime de denumiri care mai de care mai kitschoase pentru ceea ce de fapt, e banal. Tare le mai place intr-o firma sa isi miroase besiniile unii altora. Auzi tu, manager assistant =)) .

Write a Reply or Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *